|
Suzhou burried in snow
雪埋苏州
The China Meteorological Administration (CMA) has issued a “Red Alert” for a good chunk of the country due to wide-spread snow storms.
Looking out my window it’s not hard to see why. Suzhou, a city that might see one light dusting of snow a year is covered in 2+ feet of the white stuff.
Needless to say, this is having a pretty rough effect on a city that has nothing to combat the powder with but for a few brooms attached to wide-eyed locals.
By no means is Suzhou alone in this odd meteorological whiteout, the snow has halted long-distance buses and a number of train lines both in Jiangsu province and across the country. With Spring Festival just over a week away, it couldn’t come at a worse time.
More than 130 trains were halted in Hunan province when ice and snow knocked out power. The trains, stopped on the main line between Beijing and Guangzhou, caused about 150,000 people to be stranded in Guangzhou’s train station. It is still so clogged with people that box lunches which usually go for < 10 RMB are now being sold for 50+ RMB, and are being gobbled up in a blink.
For myself, I'm battening the hatches and staying in doors - just praying that the massive amounts of ice and snow hitting the ill-equipped city don't knock out electricity and in turn my only sources of heat, entertainment and work.
鉴于大范围的暴雪,中国气象局在全国大部分地区发布了红色预警。
我看看窗外便不难明白为什么发布红色预警。苏州,一个一年可能只会下一场小雪的城市现在已经被埋在2英尺厚的白雪下面了。
显然,除了吃惊的市民手中的几把扫帚,苏州城无以抵抗大雪。这个城市正在遭受大雪带来的着重创。
在这场离奇的白色灾害中,苏州绝不是唯一的受害者,大雪阻断了江苏省内乃至全国的长途客运客车和大量的铁路线路。春节距现在还有一周左右时间,这场大雪来的可真不是时候!
冰雪压断了电线,致使130多趟火车停在了湖南省境内。停在京广主线上的火车,导致广州火车站滞留的旅客人数达150,000人。交通的阻塞还使以前10元钱一个的饭盒涨到了现在的50元一个,却仍然眨眼之间被一抢而光。
我则把自己封在屋子里面,祈祷着这个有着糟糕防备的城市的电力不要被大量的冰雪破坏,否则将会断掉我唯一的暖气来源,以及我的娱乐和工作。
[责编:朱静]
|