第1页:布什:Children?还是Childrens?(1) 第2页:布什:Children?还是Childrens?(2)
"Childrens do learn," Bush tells school kids
President Bush:Childrens do learn.
本周三,布什总统对纽约一所学校的小学生们说“Childrens do learn.(应为children;孩子们确实学到东西了。)”,总统先生的这堂“语法课”恐怕会令任何一位英语老师“汗颜”。
当天,布什总统在一个活动录制现场发表讲话时犯了这一语法错误。其间,他敦促国会重新批准他的《“一个都不能落”》教育法案,这一法案是布什总统教育政策的核心内容。
参与活动录制的还包括纽约市市长迈克尔"布卢姆博格、教育部长斯玛格丽特"斯佩林斯、教师以及20名四五年级的小学生。
布什曾在他首次总统竞选时承诺要做一位“教育总统”,他还提出这样一个问题:“Is our children learning?(应为Are our children learning?;孩子们都在学习吗?)”
而本周三,布什似乎来了个自问自答,还犯了个类似的语法错误。
他说:“从昨天的成绩单可以看出,在学习标准提高和学习成果得到检验的情况下,孩子‘们们’(childrens)确实学到东西了。”
布什总统爱犯口误已不是什么新鲜事了。他也经常坦言自己在学校时学习成绩平平,还经常拿自己爱说错话的毛病开玩笑。
就在本周,白宫不小心泄漏了他们防止布什总统少犯口误的“方法”。
本周二,布什在联合国联大上发言时,一份带有很多标记的发言草稿突然出现在联合国的官方网站上,发言稿的很多地方都注明了发音,以防止布什读错一些拗口的国家名和国家元首的名字。
Offering a grammar lesson guaranteed to make any English teacher cringe, President George W. Bush told a group of New York school kids on Wednesday: "Childrens do learn."