美国总统布什经典蠢话前10名(1)

  [2007-09-24 10:59]Tom 论坛

美国总统布什经典蠢话前10名

乔治 W 布什当上总统以后,虽然他一直都在努力使自己说出的句子尽可能符合英语的语法规范,但总是无法避免一些基本的语法或逻辑错误。据说,布什在公开场合说出的蠢话,足以编成一本小册子。以下是美国媒体选出的布什经典蠢话前10名(所有这些均有录音或视频剪辑为证,由于网速慢,这里略去其链接,有兴趣可以自己google):

第十) "Families is where our nation finds hope, where wings take dream." —LaCrosse, Wis., Oct. 18, 2000

——“给翅膀插上梦想”(正确的应该是:where dreams take wings)。另外,句首复数形式的families用了单数的is,这在不太正规场合的口语中或许可以接受,但出现在总统竞选人的演讲中就不太适宜了。

第九) "I know how hard it is for you to put food on your family." —Greater Nashua, N.H., Jan. 27, 2000

——给家里人穿食(把食物披在家人身上?)

第八) "I hear there"s rumors on the Internets that we"re going to have a draft." —second presidential debate, St. Louis, Mo., Oct. 8, 2004

——泛称“互联网”时有固定说法:the Internet(有冠词the,这里只能用单数形式,书写时I要大写) ,由此,媒体推测布什从来没用过互联网,弄不清the Internet究竟是啥东东。很可能布什对英语语法里“数”这个概念一直就没有彻弄明白过,他在这方面犯的错巨多。

第七) "I know the human being and fish can coexist peacefully." —Saginaw, Mich., Sept. 29, 2000

——我知道人类和鱼类可以和平共处

第六) "You work three jobs? … Uniquely American, isn"t it? I mean, that is fantastic that you"re doing that." —to a divorced mother of three, Omaha, Nebraska, Feb. 4, 2005

——你打三份工?...“它”真是无与伦比的美国人,不是吗? 我的意思是,你那样做太不可思议了。(看来布什意识到错误,想给“它”找个借口)——另外,从上面最后的说明来看,估计是与布什对话的离婚妇女说,她自己一份工作养活三个小孩,而布什误以为她打三份工,因而闹出笑话。可惜我打不开音频剪辑,无法确认原对话是否真是这样。


  1 | 2 下一页
[责编:胡月]
发表评论
 相关文章
·布什又犯口误 称APEC为OPEC 09月10日
·布什女儿詹娜订婚! 08月20日
·布什厚礼送夹克 布朗不领"情" 08月06日
·更多相关文章布什
 
 编辑推荐
·主题:办公室
·地点:徐汇中心 AV Room
·时间:2-3pm 8月5日

·主题:个人投资
·地点:浦东中心 Social Club
·时间:4-5pm 8月5日 Apr.3
姓名
地区
城市
固定电话
手机
E-mail
我要收到Web的电子杂志

TOM集团  TOM在线  广告服务  私隐政策  TOM招聘  联系我们  About TOM Online
Copyright © 2007 雷霆万钧 版权所有