[英文阅读]解读婚姻爱情与自由的关系(1)

  [2007-05-25 09:54]竞学网

You are asking, "Is it possible to be married and to be free?"

你问:“结婚后还保持自由,可能吗?”

If you take marriage non-seriously, then you can be free. If you take it seriously, then freedom is impossible. Take marriage just as a game -- it is a game. Have a little sense of humor, that it is a role you are playing on the stage of life; but it is not something that belongs to existence or has any reality -- it is a fiction.

轻松地看待婚姻,自由是可能的;严肃地看待婚姻,自由绝不可能。把婚姻就看作游戏——它是个游戏。多一点幽默感,它只是你在人生舞台上扮演的一个角色;并不属于存在,也没有真实性——它是个虚构。

But people are so stupid that they even start taking fiction for reality. I have seen people reading fiction with tears in their eyes, because in the fiction things are going so tragically. It is a very good device in the movies that they put the lights off, so everybody can enjoy the movie, laugh, cry, be sad, be happy.

但人们如此愚蠢,居然把虚构当作现实。我看见,人们读小说,悲惨的故事让他们流泪。播放电影时,把灯关掉,这样做很好,因此每个人能享受这部电影,欢笑、哭泣、伤心、快乐。

If there was light it would be a little difficult -- what will others think? And they know perfectly well that the screen is empty -- there is nobody; it is just a projected picture. But they forget it completely.

如果灯开着,这就有点难——如果表露情绪,别人会怎么想?他们知道得很清楚,屏幕空无一物——没有人,只是投影的图像。但他们完全忘了这个事实。

And the same has happened with our lives. Many things which are simply to be taken humorously, we take so seriously -- and from that seriousness begins our problem.

我们的生活里,也发生同样的事。很多事情,只须幽默看待,我们却那么严肃——结果问题纷至沓来。

In the first place, why should you get married? You love someone, live with someone -- it is part of your basic rights. You can live with someone, you can love someone.

首先,你为什么要结婚呢?你爱某人,与某人一起生活——这都是你的基本权利。你能与某人一起生活,你能爱某人。

Marriage is not something that happens in heaven, it happens here, through the crafty priests. But if you want to join the game with society and don't want to stand alone and aloof, you make it clear to your wife or to your husband that this marriage is just a game:

天堂里没有婚姻,只在尘世,通过牧师的狡诈而存在。但是,如果你不想超然独立,而想参与这个社会游戏,那么你就要让你的妻子或丈夫弄清楚,婚姻仅仅是个游戏:

"Never take it seriously. I will remain as independent as I was before marriage, and you will remain as independent as you were before marriage. Neither I am going to interfere in your life, nor are you going to interfere in my life; we will live as two friends together, sharing our joys, sharing our freedom -- but not becoming a burden on each other.

“别把婚姻看得那么严肃。婚姻中,我将保持独立性,与婚前一样,你也是如此。你不妨碍我的生活,我也不妨碍你的生活;我们生活在一起,像两个好朋友,分享喜悦,分享自由——但绝不成为对方的负担。


  1 | 2 下一页
[责编:胡月]
发表评论
 相关文章
·[英文阅读]青春不是年华,而是心境 05月29日
·[英文阅读]我们这个时代的尴尬 05月28日
·[英文阅读] 我们正在起跑点 05月24日
·[英文阅读]破解幸福的要诀 05月23日
·[英文阅读]鼓励与信任让人变得更强大 05月22日
·[英文阅读]旁若无人地独舞又有何妨呢 05月21日
·[英文阅读] 放爱一条生路! 05月18日
·[英文阅读]爱情像断臂要敢于再次尝试 05月17日
·[英文阅读] 让生活充满着爱 05月16日
·[英文阅读]无论何时何地学会爱你自己 05月15日
·更多相关文章英文阅读
 
·主题:旅游
·地点:人民广场中心 英语角
·时间:5-6pm 27-May

·主题:电影
·地点:虹桥中心 英语角
·时间:7-8pm 25-May Apr.3
姓名
地区
城市
固定电话
手机
E-mail
我要收到Web的电子杂志

TOM集团  TOM在线  广告服务  私隐政策  TOM招聘  联系我们  About TOM Online
Copyright © 2007 雷霆万钧 版权所有